Translation

Всё тоже самое, только по-русски.
azlk
Posts: 7
Joined: Fri Dec 16, 2011 9:34 am

Translation

Postby azlk » Fri Dec 16, 2011 10:42 am

There's a phrase missing from /etraxis/engine/res/english.php, line 88:
'Your changes were successfully saved.'
Added translation to my local file 'russian.php' but I guess there might be other missing phrases, so I wanted to ask: is there any plan how we could participate in translation process?

User avatar
Artem
eTraxis Support
Posts: 227
Joined: Mon Sep 15, 2008 2:51 am
Location: Auckland, New Zealand
Contact:

Re: Translation

Postby Artem » Sat Dec 17, 2011 7:52 am

Thank you for point this out - this prompt was missed, and I will fix it in the next version. There is no special plan for such cases - it's like a regular bug, which you report about when found. If you would like to translate eTraxis to some language it was not yet translated before, then please consider this wiki page - http://code.google.com/p/etraxis/wiki/Localization.

azlk
Posts: 7
Joined: Fri Dec 16, 2011 9:34 am

Re: Translation

Postby azlk » Sat Dec 17, 2011 10:57 pm

Артем, на самом деле я должен сказать, что Вы снабдили свое ПО очень грамотным языковым пакетом, что в последнее время встречается весьма не часто. Поэтому те немногие пропуски или ошибки, которые, возможно, еще встретятся - ничто по сравнению с сложившимся подходом программистов к оформлению своих творений.
Очень приятно видеть, когда хорошие программисты бывают еще и грамотными людьми :D

p.s. не могу разговаривать с русским человеком по английски, какой-то театр абсурда... пусть англоговорящие пользователи переводят себе гуглом, если им интересно ;)

User avatar
Artem
eTraxis Support
Posts: 227
Joined: Mon Sep 15, 2008 2:51 am
Location: Auckland, New Zealand
Contact:

Re: Translation

Postby Artem » Sun Dec 18, 2011 12:27 am

Спасибо за теплый отзыв! Насчет языка - я бы предпочел общение на английском, именно ради "иностранных" пользователей, но это не так важно на мой взгляд, так что можем продолжить и по-русски, я не против.

Относительно найденной в переводе ошибки - я проверил и обнаружил, что практически все переводы имеют этот пропуск. Русский перевод я уже исправил, остальные буду дополнять по мере поступления переводов от их авторов. На всякий случай - исправление уже в репозитории, ревизия 1176.


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest